Bài đăng

Tiếng Anh giao tiếp và những trở ngại của dân công sở

Chúng tôi đã có cuộc khảo sát nhỏ mà đối tượng là người đi làm. Kết quả cho thấy: đa số những người được hỏi thừa nhận họ gặp nhiều khó khăn khi giao tiếp bằng tiếng Anh trong môi trường công sở. Một nguyên nhân chính là khi  mua chứng chỉ  từ thời sinh viên, các bạn đã không được ứng dụng trong các tình huống thực tế, nên khi đi làm có nhiều bỡ ngỡ. Khi nhận thức được vai trò quan trọng của tiếng Anh trong công việc, muốn nâng cao kĩ năng giao tiếp tiếng Anh, dân công sở lại gặp những trở ngại khác. Trước hết, vòng cuốn của gia đình, công việc khiến quỹ thời gian học tập cực kì eo hẹp. Ngoài ra, việc lựa chọn phương pháp học tập cũng khiến nhiều người đau đầu. Với quỹ thời gian ít ỏi, nhiều người chọn học online, nhưng kết quả không mấy khả quan. Phương, một nhân viên văn phòng tại Hà Nội, cho biết: “Do làm hành chính, nên mình tranh thủ học tiếng Anh online vào buổi trưa. Khả năng nghe có tăng lên nhưng kĩ năng nói thì giẫm chân tại chỗ vì không có thầy “chuẩn” đánh giá”. Còn Ho

Nhiều sinh viên gặp khó với việc học tiếng Anh và trở nên nản chí

Hình ảnh
Với nền tảng như trên, khi bước lên môi trường đại học, nhiều sinh viên gặp khó với việc học tiếng Anh và trở nên nản chí, bỏ cuộc. Ngoài ra, một lỗi khác mà nhiều sinh viên mắc phải là không quản lý tốt quỹ thời gian của mình. Khác với chương trình phổ thông với thời khóa biểu cố định và sự thúc giục từ gia đình thầy cô, khi vào trường Đại học, sinh viên phải tự quyết định thời khóa biểu. Ngoài giờ học trên giảng đường, sinh viên còn tham gia nhiều chương trình ngoại khóa, giao lưu khác. Sự thay đổi đột ngột về môi trường và phương pháp khiến sinh viên khó đưa ra một thời khóa biểu khoa học cho việc học tiếng Anh. Nhiều người có thể hăng hái học lúc đầu, nhưng sau một thời gian không kiên trì thì bỏ dở. Thầy giáo Nguyễn Anh Đức, tác giả cuốn sách “Luyện siêu trí nhớ từ vựng tiếng Anh theo phương pháp Do Thái” cho rằng sinh viên nên xác định mục tiêu học để làm chủ tiếng Anh, và nên học theo các dạng bài thi cụ thể như  mua chung chi  IELTS, TOEFL, TOEIC. Trong quá trình đó, s

Đã bao giờ bạn thích học ngoại ngữ 1 cách nghiêm túc chưa?

Hình ảnh
Tôi từng cố học các khóa học  mua chứng chỉ  ngoại ngữ khác nhau nhưng điều này không dễ do khả năng ngôn ngữ giảm dần theo tuổi tác và thậm chí, sự hứng thú của bạn với một ngôn ngữ có thể thay đổi trong chốc lát. Tuy nhiên, thời gian tôi dành cho việc học ngoại ngữ không hề lãng phí. Bất cứ khi nào đi du lịch, chúng ta được dùng ngôn ngữ mà mình học được để nói chuyện với người dân ở đó, dù trình độ của bạn ở mức nào đi nữa. Tôi nghĩ học ngoại ngữ là một trong những điều cần làm trong đời của một người bởi những lý do dưới đây. Ngoại ngữ thật xinh đẹp Có nhiều điều kỳ diệu xảy ra khi nói chuyện bằng những ngôn ngữ khác nhau. Khi bạn có thể nói chuyện với người bản ngữ bằng một ngoại ngữ, bạn cảm giác như mình vừa giải được một mật mã. Đây là cảm giác tuyệt vời mà bạn nên thử trong đời. Ngoại ngữ cho thấy sự tôn trọng Thế giới này không cần thêm sự giả dối và kiêu ngạo nữa. Chúng ta đã thấy cảnh những người không biết tiếng Anh khi đến Mỹ bị gây khó dễ bởi chính

Có phải cứ nói nhiều là giỏi tiếng anh không?

Hình ảnh
Sự thật nói là hình thức bắt chước ở mức độ nào đó. Khi nói ngôn ngữ mẹ đẻ, bạn không tự sáng tạo ra các cấu trúc, ngữ pháp hay cách phát âm từ. Bạn nghe những người xung quanh mình vào nói theo họ. Tương tự, việc bạn  làm chứng chỉ , mục tiêu là cố gắng học theo người bản xứ về cấu trúc ngữ pháp, từ vựng cũng như cách phát âm để cách nói của bạn tự nhiên và chính xác hơn. Có một điều hiển nhiên là để nói tiếng Anh như người bản xứ, bạn phải nghe được những gì họ nói. Khi đó, bạn sẽ học được từ mới và các cách diễn đạt tự nhiên, từ đó có thể áp dụng để diễn đạt suy nghĩ của mình. Kết quả là bạn diễn đạt theo ý của mình một cách dễ dàng hơn. Ngược lại, nếu chỉ tập trung học nói mà không luyện nghe, bạn sẽ học được rất ít từ và cấu trúc mới. Bạn sẽ bị giới hạn bởi vốn từ vựng cũng như ngữ pháp nghèo nàn. Kết quả là bạn thường xuyên “bí” từ và gặp khó khăn trong việc diễn đạt. Trung tâm uy tín làm chứng chỉ tin học tại Hà Nội và Hồ Chí Minh Để giỏi tiếng Anh, chỉ cần nói

Hướng dẫn cách gộp ô trong Excel vô cùng đơn giản

Hình ảnh
Giả sử, trước khi gộp ô, biểu mẫu của bạn sẽ như thế này: gộp ô excel Và đây là biểu mẫu sau khi gộp ô: Xem thêm: hướng dẫn  lam chung chi tieng anh 1. Cách gộp ô trong Excel 2003 a. Cách 1 .Gộp ô sử dụng tính năng Format Cells trong Excel 2003 Bước 1: Bạn nhấp giữ phím Shift, sau đó nhấp chuột trái lần lượt vào các ô cần gộp: gộp ô excel Bước 2: Nhấp chuột phải vào khu vực đang chọn sau đó Chọn Format Cells Trung tâm làm chứng chỉ tin học Bước 3: Trong cửa sổ Format Cells, chọn Alignment (mục 1). Trong phần Horizontal và Vertical, chọn Center (mục 2 và mục 3) để hiển thị nội dung vào giữa ô. Sau đó đánh dấu chọn vào mục Merge cells (mục 4), Nhấn OK (mục 5) để hoàn tất quá trình gộp ô trong Excel 2003.

Những ngộ nhận về tiếng anh của người Việt Nam

Hình ảnh
Hầu hết người nước ngoài có chất giọng riêng, nhưng điều đó không có nghĩa là bạn phải “nhại” giống hệt. Cái bạn cần bắt chước là giai điệu của lời nói, âm, và cách sử dụng ngôn ngữ. Rất nhiều diễn viên hài có thể nhại lại một cách hoàn hảo bài diễn văn của những diễn viên, chính trị gia. Hugh Laurie có thể nói chất giọng của một người Mỹ gốc cho dù anh là người Anh. Dưới đây  mua chung chi  cùng  làm rõ việc này nhé. Vì vậy không có lý do gì bạn không thể nói tiếng Anh bằng chất giọng tự nhiên như người bản ngữ. Và để làm được như vậy, bạn phải có tài nhại giọng rất tốt. Tuy nhiên, nếu không có biệt tài kể trên thì bằng quyết tâm, sự kiên trì và một chút “mẹo”, bạn sẽ làm được thôi. Ví dụ, bạn có thể thu âm giọng mình bằng máy tính rồi so sánh với phát âm chuẩn của người nước ngoài. “Mẹo” này sẽ giúp cho những người bắt đầu học thấy được sự khác biệt giữa 2 giọng và dần cải thiện cho đến khi giọng mình giống với người bản xứ. Đọc thêm: Những trung tâm chuyên đào t

Làm như thế nào để nói tiếng Anh một cách tự nhiên nhất

Hình ảnh
Dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh là phản xạ rất tự nhiên của người học. Điều này rất dễ thông cảm, nhưng lại gây ra nhiều hệ lụy. Cùng  mua chứng chỉ  nói về tiếng anh nhé. Bạn có bao giờ tự dằn vặt tại sao mình cứ nghĩ bằng tiếng Việt rồi dịch sang tiếng Anh? Đừng buồn, vì đó là cơ chế hoạt động của não với mục tiêu tiết kiệm năng lượng. Khi tư duy, não sẽ bắt đầu với những gì quen thuộc nhất và việc não bộ “dịch” một ý tưởng ra tiếng mẹ đẻ trước khi “dịch” nó ra ngoại ngữ là phản xạ tự nhiên. Tuy nhiên, như trong video dưới đây, khi bạn muốn nói câu “hàng ngày, tôi đón các con ở trường lúc 5h” bằng tiếng Anh, và bạn “tắc tị” với từ “đón”… Việc dịch trở thành thảm họa khi bạn nói tiếng Anh. Nếu  lam chung chi tieng anh , bạn sẽ gặp rất nhiều trục trặc. Thứ nhất, không phải lúc nào cũng có từ tiếng Anh tương ứng với từ bạn định dịch từ tiếng Việt. Một ví dụ đơn giản là “áo dài” – nếu cố dịch sang tiếng Anh, bạn có thể sẽ làm người khác hiểu lầm. Thứ hai, kể cả c